Ah, dream not of them, my……”
想到接下来的句子,艾米丽只觉得一阵反胃——
她实在无法对这个恶心的男人说出那样的句子。
但西蒙也不觉得尴尬,顺其自然地把句子接了下去:
“…… beloved, the flame of the meteoes,
(呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,)
or the flame of the blue star that lingers hung low in the fall of the dew:
(也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:)
for I ere ged to white birds on the wandering foam: I and you!
(但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!)
亲爱的,这是我为你创作的诗歌《百鸟》,你喜欢吗?”
“这不是叶芝的诗歌吗?”
Allison故作懵懂地问了一句,像是在询问,看了一眼艾米丽:
“我记得有错吗?”
西蒙恨恨地咬了咬牙。
居然不给我面子!
autobus!strumpet!
再过半个时辰,你就得乖乖地被我按在地上摩擦,居然还敢对老子出言不逊!
等下有你好看的!
西蒙故作绅士地猖獗一笑,将无脑反派地面部抽筋硬生生地整出了谐星的效果。
也是没得谁了!
本章已完 m.3qdu.com