一个二十多岁的小年轻。
还是为一位电子游戏的角色翻译台词。
能有什么看点?
但当冰冰在直播间里放起王风推敲烬E技能翻译时的VCR时。
他们开始流汗了。
当《道德经》里的“大音希声,大象无形”出现时,更是觉得大汗淋漓。
只能用“自古英雄出少年”来搪塞了。
随后的“灼热的青莲,独一的美”,更是让他们如坐针毡。
对王风的评价也呈直线升。
最后。
两位嘉宾的讨论,定格在最后一句。
——我于杀戮之中盛放,一如黎明中的花朵
“这个‘一如’,是不是应该写作‘亦如’?”
吹毛求疵一般,两位嘉宾找到了华点。
为此。
一场全民大讨论开始了。
各行各业的无数人都发表着自己的观点。
甚至央视的官博,还在微博发起了投票。
“一如”还是“亦如”?
网友们各执己见。
双方的投票率都非常接近。
但更多人的还是相信王风的遣词造句。
他那样一个喜欢抠字眼的人。
不可能犯这样的失误。
但也有质疑的。
人无完人,写错了一个字,很正常。
最终,投票64开。
“一如”6。
“亦如”4。
当晚八点。
王风单开了直播,准备和网友们聊聊天时,瞬间直播间里,有关这个问题的讨论铺天盖地而来。
“你们居然在纠结这个?”
王风有些纳闷。
“那我就跟大家解释一下,我为什么用‘一如’吧。”
此时。
冰冰也赶紧将王风的直播间放大。
跟两位嘉宾一起看了起来。
王风道:“一如,这个词的意思是,和什么什么几乎一样。”
“比如,一如既往,一如往昔。”
“而亦如,这个词,他的意思是,也像什么什么一样。”
“常用来进行对前文的举例比喻。”
“比如南朝刘义庆等人所著的《世说新语·尤悔》中有这样一句:”
“刘琨善能招延,而拙於抚御,一日虽有数千人归投,其逃散而去亦复如是,所以卒无所建。”
“说是刘琨这个人他擅长乡致人才,却不善于安抚和驾御,一天之内即使有数千人来投奔他,可最后逃跑的人也有数千人,所以他没有什么建树。”
“这里的‘亦如’,便是对前文‘数千人归投’的另一次举例比喻,逃跑的几千人,亦如来投奔的几千人。”
“显然,在这句台词的语境中,是不存在第二个比喻对象的。”
“所以这里就是一如!”
“明白了吧?”
如此细致讲解。
主持人冰冰也点了点头。
这样举例,怎么能听不懂?
弹幕也齐刷刷的都是明白。
“要是王风是我的语文老师,我也不至于月考70分了!”
“真是张嘴就是引经据典!”
“他是把五千年的文化给吃了吗?”
“这在一百年前,高低得要喊一声‘先生’。”
“王风者,大才也!”
连两位嘉宾都是连连点头。
表示受教了!
对于时下流行的电子游戏,他们也有所改观了。
这样有文化有深度的游戏翻译。
好像似乎不应该全盘的否定。
若是拿捏到那个度,让孩子们适当的进行游玩,是有好处的。
可能往往只是一句台词。
就能让一位孩子,萌生出对传统文化的好感与兴趣。
王风的翻译,在他们心中埋下了一颗小小的种子。
假以时日,种子会开花结果。
甚至是参天大树。
这谁能说的准呢。
本章已完 m.3qdu.com