最新网址:sk.3qxsw.com

暗香·月明依旧

月明依旧,看天阶夜色,庭中烟柳。

最是无言,漫倚阑干忆红袖。

可怜西园病客,浑不惯、急凉时候。

直怨得、鹊路迢迢,清影照空痩。

料峭,薄衣透。向晚卷西风,恁吹眉皱。

几杯残酒,忘却经年别离久。

自古多情不寿,到而今、花零水流。

平生事、恍如梦,怎不凝愁?

注:

1.天阶:指天边。

2.红袖:美女的别称。

3.料峭(liào qiào):形容微寒。

4.恁(nèn):那么;那样。

圆月依旧像以前那般辉煌明亮,夜色如水般清凉澄净,庭院中飘逸的杨柳恍若一团随风摇摆的轻烟。我默默无语,轻轻地倚靠在栏杆上回忆起你。只是可怜那在风中独自凌乱的西园病人呐,竟然完全不习惯那突如其来的寒冷。他一直在抱怨牛郎织女的鹊桥竟然是这么的遥远。清疏的影子照着他消瘦的身影。

寒气已经浸透了我的薄衣。夜晚卷起西风吹得我眉头紧皱。我喝了几杯之前剩下的清酒,渐渐地遗忘了多年的离别。自古以来深厚的情感往往都得不到圆满和长久,现在看来,花儿零落满地,流水脉脉流去。这一生的美好都恍如梦境,我又怎么会不悲伤忧愁呢?

(格律·姜夔体):

暗香·梦中犹候

月明依旧。看天阶夜色,庭中烟柳。

最是无言,漫倚阑干忆红袖。

谁悯西园病客,浑不惯、急凉时候。

直怨得、鹊路迢迢,清影照空痩。

伫久。薄衣透。向晚卷西风,恁吹眉皱。

几杯浊酒。忘却经年别离久。

自古多情不寿,到而今、红零青朽。

半生恋、都似梦,梦中犹候。

八归·寂寞庭

花落微尘,苔侵长阶,几番细雨轻零。

闲鸥两点落晚汀,遥望玉塘流翠,浪池碎萍。

柳月空照孤鸿影,乱絮裁风奏冷琴。

可怜婵娟凄对镜,魂销寂寞庭。

关河迥隔天涯,倚阑望断,惟有西风相迎。

新霜初拭,旧雨重淋,玲珑花俏娉婷。

记小陌香凝,桃红纷飞话幽亭。

到而今、莺别燕离,寒神冰心,弦音愁自听。

注:

1.婵娟:月亮的美称。

2.关河:指山河。

3.娉(pīng)婷:形容体态优美。

4.*下文格律词中的“半世浮萍”一句,引用改编自清纳兰性德《山花子·林下荒苔道韫家

》中的“半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花”。

花儿轻轻地落在轻微的尘埃中,青苔渐渐侵上长长的阶梯,夜晚轻零的小雨断断续续地下了几次。两只悠闲的鸥鹭落在远处的汀洲上,我远远地望见池塘里的清波缓缓流动,池中的波浪荡漾着稀碎的浮萍。杨柳枝头的圆月静静地照着飞去的孤鸿,纷乱的柳絮随风舞蹈,寒冷的琴弦上忽然奏响美妙的音乐。只是可怜那圆月凄凄地对着宝镜,我的灵魂可能都要消散在这孤独寂寞的庭院中。

我站在栏杆上极目望向天涯海角,但是迎接我的只有寒冷的西风。轻薄的霜华才刚刚凝结,先前的雨脚又重新落下,那纤巧玲珑的花儿娉婷袅娜、俏丽多姿。我还记得那年小路上香味悄悄收敛,我们在亭子中幽会,窃窃私语,亭外艳红的桃花瓣纷飞乱舞。然而现在莺儿和燕子都离我而去,我的心神寒冷如冰。那琴弦中弹奏的美妙音乐我越听越觉得忧愁。

(格律·姜夔体):

八归·心冷情深恋浅

和风淡伫,纹波揉素,虹剪夕雨乍歇。

轻尘素履西霞彩,偏又薜篱萤烁,石苔蛩咽。

半世浮萍随逝水,一夜落花埋眠蝶。

独影总恨燕双飞,浊泪覆天渫。

心冷情深恋浅,三生霜雪,染皱容颜凄绝。

半杯清茗,满怀萧索,一任青灯明灭。

怨匆匆此梦,未撷芬芳未揉靥。

梧桐锁、院庭疏寞,半卷纱帘,无眠聊赏月。

白雪·咏梅

琼枝染黛,翦纤风、飞蝶缀玉晕红。

芳萼腮雪,嫩蕊含羞,落絮轻吻婉容。

解佩环,凝窗橱、香透帘栊。

听花语、临风歌咏,正笑靥玲珑。

西园轻抚娇娥,玉骨冰肌,入画中。

素披霓裳曼舞,似浪雪惊鸿。

尽旖旎、凌寒傲放,须与百花同?

最是喜梅,不恋春光艳虹。

注:

1.笑靥:指酒窝。

2.旖旎(yǐ nǐ):柔和美丽。

白雪皑皑的树枝点染千娇百媚的妆黛,它裁剪着轻柔的微风,晕红的花瓣如同纷飞的蝴蝶,又如同温润的软玉。它芳香的花萼红中透白,如同美人冰雪般的香腮。它粉嫩的花蕊娇美羞涩,溪边的柳絮轻轻地亲吻它温婉的面容。我解下精美绝伦的玉佩,站立在窗前,一阵芳香透过蝉翼般的窗帘直扑我鼻。我听见花儿窃窃私语,后来它们又在风中尽情吟唱,浅浅的酒窝玲珑可爱。

我在西园轻轻地抚摸着娇娥般的梅花,仿佛是在触碰美人的冰肌玉骨,这片剪影被我徐徐绘画在册。它柔润的花蕊披上霓裳般的花瓣在风中曼舞,那轻盈的姿影就像是层层白雪中惊起的飞鸿!它既柔和美丽又坚强不屈,独自在严寒中骄傲地绽放,这自是与群花不同。我最喜欢梅花的一点就是它们不慕爱温柔的春光以及艳丽的彩虹。

(格律):

白雪·恋梅

琼枝染黛,风碎翦、飞绡缀玉洇红。

芳萼雪腮,姝羞嫩蕊,蔫绵颤吻姱容。

倚楼顒。冷窗撒、馥染帘栊。

听花语、撷风歌咏,正笑靥玲珑。

西苑眷抚谢娥,冰肌玉骨,入词中。

素挽霓裳掀舞,如浪雪惊鸿。

堪旖旎、拥寒舒放,更与百花同?

最将梅喜,春光不恋晴虹。

薄幸·情愫

(步吕渭老韵)

玉楼向晚。云轻轻、疏匀又懒。

忽闻得、莺儿笑语,惹起春风无限。

犹记取、共约双鸳,画桥烟柳倾相见。

对溪桃羞颜,梅枝弄簪,梨花流雪深院。

细思量、游廊下,依偎处、露浓月满。

寂夜浑无寐,慵凭画阑、薰风微动丁香展。

醉无人管。梦恍然、佳期如昨,

情寄双飞雁。轻颦浅笑,心与樱花渐远。

注:

1.依偎(yī wēi):紧挨着。

2.浑:完全。

3.画阑:华美的栏杆。

4.佳期:相爱着的男女幽会的日期、时间。此处指美好的幽会。

华美的楼头夜幕轻轻降临,一片淡淡的云朵慵懒酥软。我突然听到夜莺的欢声笑语,同时无限春风也款款袭来。我还记得那年我们一起在如轻烟般的杨柳掩映下的桥头相见,共同观赏着池中双鸳嬉戏。我们也一起欣赏溪水旁娇美羞涩的桃花,我将一枝梅花折下,轻轻地插在你盛美如云的头发上。满院纷飞的梨花就如同流动的白雪那般。

我在百转千回的游廊下细细思量。我依偎在桥柱上,看见廊外露珠正浓,月亮正满。在寂静冷清的黑夜里我完全没有睡意,独自倚靠在美丽的栏杆上,温暖的风轻轻地舒展着丁香。虽然我沉醉于此,但也无知晓。美好的梦境恍然降临,这次与她的相约如往常一样美好,我把深情寄给双双飞舞的鸿雁。我微笑地看着我的芳心与飘落的桃花一起飞向远方。

(格律·贺铸体):

薄幸·玉楼添晚

玉楼添晚。彩云渫、疏匀又乱。

忽闻得、莺儿新语,惹起春风无限。

暗记怜、同约双鸳,蓝桥菀柳倾相见。

对杏颊羞颜,梅枝弄髻,梨雪流澌深院。

细思忆、游廊下,依恋处、露浓月满。

寂楼浑无寐,慵凭画槛、薰风微动丁香展。

锦华如挽,寄情双飞雁。团花执手衔卿莞。

轻颦浅笑,心与樱花渐远。

别怨·离别

长笛声嘶,柳烟浓、轻露湿衣。

玉波兰舟处,凝眸低语泪痕悲。

说看花回却误期。

彩笺藏心事,锦字里、满载相思。

犹曾记得,春风送桃飘时。

梦入采莲曲,横塘水、流晚西。

注:

1.彩笺(jiān):写情话的彩色书笺。

2.采莲曲:古代女子喜好在采摘莲蓬的时候哼唱歌曲。

3.横塘水:传说西施在横塘地区采摘莲花。在古诗词中常象征美好爱情发生之地。明吴伟业《圆圆曲》:“前身合是采莲人,门前一片横塘水。”

4.晚西:即夜晚。

修长的玉笛发出嘶嘶的哀怨声,如烟雾般的杨柳正浓郁青葱,薄薄的露水沾湿了衣服。在清波微荡,小舟摇摆的地方,我深情地凝望着你,殷勤地诉说彼此的心事,晶莹的泪光中泛着些许悲凉。我们约定好要去看繁花开放,却没想到误了佳期。

我彩色的书笺和秀丽的文字中藏满我对你的祝愿和思念。我还记得那年春风欢送纷飞的桃花,但如今我却要以泪送别于你。我听着采莲的曲子渐入梦境,梦中那片横塘水依旧在夜晚脉脉流淌。

(格律·步赵长卿韵):

别怨·断桥依旧不见卿

长笛声嘶,柳烟浓、轻露钩衣。

玉波兰鹢处,凝眸暗语泪痕悲。

说看花回却误期。

彩绣藏心事,柔丝里、满载相思。

犹曾记得,春风临杏飘时。

恋卿无限梦,情愫水、断桥西。

步月·思切

温光弄晓,香风拂梦,纱溪千簇欣悦。

玉笛微鸣,轻叩金钗蝶。

听风吟、梨花欲谢,看试手、红梅羞怯。

幽径染、浪蕊溢香,游园清芳携。

依约。轻尘外、烟笼一江月,暮雨初歇。

管弦将散,云墨侵天阶。

记当时、西窗翦烛,共几回、罗衣轻解。

犹念是、钩帘小语暗思切。

注:

1.金钗蝶:指蝴蝶式样的金钗。

2.管弦:泛指各种乐器声。

3.西窗翦烛:指恋人彼此夜间相语。“翦”同“剪”,古人常用“翦”字。

4.钩帘:即卷帘。

早晨温暖的阳光撒落,芳香的轻风拂醒我的晨梦。如柔纱般的小溪两旁繁花锦簇,花儿欢快愉悦。玉制的长笛微微鸣叫,轻轻地叩响蝴蝶式样的金钗。我听见风儿的低吟,梨花仿佛快要凋落,我伸出手试图去采摘梅花,却不料它竟十分羞怯。如波浪般浮动的花蕊散发出阵阵香味,香味逐渐笼罩着清幽的小径,我信步游览小园,身上也带着丝丝芳香。

今夜的景色朦朦胧胧。纷飞的尘埃外,轻烟笼罩着江心的一轮圆月,黄昏时的雨点才刚刚停息。管弦丝竹都将结束散尽,此时如墨水般的乌云逐渐挤满天空。我还记得当年我们一起在西窗昏暗的蜡烛光影下窃窃私语。不知道我们几次解开了各自的衣带。但是我现在还暗自怀念我们相拥在微微卷起的窗帘下温柔地说着情话时的场景。

(格律·史达祖体):

步月·暗思惟

弄晓温光,拂眠香浥,鹿溪千簇葳蕤。

凤笙微啭,抚叩玉扃扉。

听风语、梨花欲谢,看试手、梅葩羞绯。

游廊染、流英渫馥,徐步碎芳携。

依飔。雕槛外、雾笼一浦月,檐雨初晞。

管弦将散,云墨晕天陲。

记当日、西窗翦烛,共几回、罗绮宽绥。

今犹是、钩帘小语暗思惟。

侧犯·寂寞游春

温阳漫与,小陌轻尘柳如珝。

初遇。恰杏颊羞红,暂凝目。

闲行不觉晚,晚景同卿住。

倾诉。便共邀春风,莫相误。

金蜂玉蝶,依旧花前舞。

难自省,向园庭,惟有莺儿语。

更叹飞花,暗随风雨。

寂寞来时,作何分取?

注:

1.小陌:小路。

2.珝(xǔ):玉名。

温暖的阳光刚刚照射下来,小路上轻柔的尘埃纷飞起舞,路边低垂的杨柳恍若一大块翡翠。我们第一次相遇的时候,你如杏花般娇羞红润的脸颊使我深情凝望。我一个人在小路上悠闲地漫步,走到天黑都尚嫌不够,因为这迷人的夜色曾经有你的影子。当年我们都互相倾诉着爱慕之情,也计划着携春风一起到郊野漫步。我们都承诺一定不会耽误彼此。

现在这小路上的蜜蜂和蝴蝶依然围绕着芳香的花儿翩飞起舞。我思绪凌乱,暗自惆怅,不得已回到夜莺婉转的小院。伫倚在庭院中,我更叹息空中飞舞的花朵,独自伴随着飘零的雨点。寂寞比她先来临的时候,我该怎么办呢?

(格律·周邦彦体):

侧犯·寂寞春

燠阳漫与,逸尘小陌花如珝。

初遇。恰杏颊羞红,暂凝伫。

闲行不觉晚,晚景同卿住。

倾诉。便共约春风,莫相误。

金蜂玉蝶,依旧花前舞。

难自许。向园庭,惟有燕儿语。

更叹飞花,暗随风雨。

寂寞来时,作何分取?

春霁·诉情

绣帘初卷,望山抹微云,天连芳草。

曲径香风,画桥烟树,露凝花枝纤巧。

萦水迢迢。云流纨素莺歌遥。

忆蝶笑。倩柳、裁风漾翠舞轻袅。

烟消画屏,雨收轩窗,波平明鉴,天翦冰绡。

春未了、人间芳菲,玉树临风浮花俏,

芙蓉出水浪蕊娇。颦眉凝睇,

婵媛在水一方,万千情思,付与诗稿。

注:

1.纨素:精致洁白的细绢。见《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》:“腰若流纨素。”

2.明鉴:指如镜子般清明净的湖面。

3.翦:同“剪”,古人常用“翦”字。

4.冰绡:指纤薄洁白的丝绸。

5.凝睇(dì):深情地凝视。

6.婵媛:即美女。

我刚刚卷开秀美的窗帘,看见远处的山峰有几抹淡淡的云朵,一碧万里的天空连接着地上一望无际的香草。曲曲折折的小路上弥漫着芳香的风儿轻轻吹来,华美的桥梁上布满着如轻烟般的柳树,晶莹剔透的露珠凝挂在缀满纤巧玲珑的花朵的树枝上。轻盈的水波流向迢迢远方。天空中的云朵如缓缓流动的精致洁白的细绢。黄莺美妙婉转的歌声飞向远方。我忽然又想起那年此地你手捧蝴蝶,莞尔一笑的场景。如今温柔淑美的杨柳裁剪着轻风,荡漾着清翠,舞动着娉婷袅娜的姿影。

华美的屏风上轻烟渐渐消失,精美绝伦的窗户上雨脚也渐渐停息。水波平息之后湖面就像镜子一般清澈明净,万里无云的天空就像美人裁剪下的一段纤薄洁白的丝绸。春天尚未结束,人间还满是花朵和芳香。繁花似锦的大树上,风儿轻轻拂过,俏丽的花儿微微舞动,那刚刚从清水里生长出来的荷花上娇羞艳丽的花蕊像水波一般浮动。我微微皱眉,深情地望向远方,因为我美丽的意中人就在水的那一边。我对她的千万缕情思,都写在了我最美丽的诗篇中。

(格律·史达祖体):

春霁·初卷筠帘

初卷筠帘,望岫抹微云,水拥芳草。

曲径香风,画桥烟树,露凝颤枝纤巧。

萦波嫋嫋。渫云纨素莺歌娆。

忆蝶笑。姝柳、漾风裁翠舞娉袅。

烟憩画舫,雨歇轩窗,浪平菱花,天翦冰缟。

煮春闲、人间芳醑,芙蓉出水浪花姣,

碧树倚风浮蕊俏。蹙眉凝睇,

婵媛在水之湄,万千情思,付予诗稿。

簇水·说禅

(某日,与友人拜文殊院)

普度众生,万般化相凭老少。

素衣蔽体,日箪食、听禅悟道。

未语两全无法,四空红尘笑。

尽菩提、佛光普照。

静院扫,看朝暮、诵经缓悼。

妄俱灭,心境高。



本章未完 点击下一页继续阅读